CoE BAHASA ARAB UNTUK PENERJEMAH

Profil Singkat CoE PBA FAI UMM (Bahasa Arab untuk Penerjemah)

Center Of Excellent (COE) bahasa Arab untuk penerjemah yang digagas oleh program studi pendidikan bahasa Arab ini dilatarbelkangi dengan kegelisahan beberapa aluni pendidikan bahasa Arab di Indonesia yang mana mereka hanya mempunyai skill mengajar, namun tidak dibekali keterampilan yang siap kerja di duani industr selain sekolah. Untuk itu, tujuan dari pendirian COE ini tentunya untuk menyiapkan mahasiswa program studi pendidikan bahasa Arab yang siap kerja di dunia industri penerjemahan bahasa Arab. Dalam pelaksanaan nantinya, mahasiswa kan dibekali kompetensi dibidang penjurubahasan Arab, subtitling (takarir) bahasa Arab, pengisi suara bahasa Arab, dan bagaimana mengembangkan industri penerjemahan khususnya dibidang bahasa Arab. Mitra kunci dari kegiatan ini adalah Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI), Mainkata Translation Studio, CMM translation, Katagonia, dan H-Translation. Untuk HPI akan bekerjasama dalam uji profesionalitas, uji kompetensi, penyusunan kurikulum dan tanga pengajar. Sementara mainkata, katagonia dan H-Translation kerjasama dalam hal penyusunan kurikulum dan tenaga pengajar dan magang. Sedangkan CMM hanya bekerjsama untuk menjadi mitra magang. Coe ini akan running pada semseter genap 2022/2023 dengan jumlah mahasiswa maksimal 20 mahasiswa prodi pedidikan bahasa Arab. Setelah melakukan penjajakan kerjasama dengan beberapa mitra, dalam minggu ke-2 bulan Februari akan dilakukan workshop kurikulum dan juga soft launching kegiatan COE. Sementara untuk grand launching akan bekerjsama dengan Himpunan penerjemah Indonesia dengan mengumpulkan seluruh penerjemah di Indonesia.

 

Outcome CoE PBA FAI UMM Bahasa Arab untuk Penerjemah yaitu;

Mahasiswa dapat menguasai:

  1. Menerjemahkan berbagai bentuk dokumen seperti abstrak penelitian, ijazah, transkrip nilai, sertifikat, dan dokumen-dokumen penting lainnya
  2. Menerjemahkan kitab-kitab berbahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia dan sebaliknya
  3. Menerjemahkan wacana lisan secara langsung dalam berbagai kesempatan seperti ceramah, pidato, seminar, dan siaran berita berbahasa Arab.
  4. Menyunting Hasil Terjemahan
  5. Interpreter bahasa
  6. Pengisi suara
  7. Subtitler
Shared: